同义词替换最大的弊端有两个:1. 无法结合上下文;2.无法调整语序。
举个例子,我刚次输入了Avril的歌词“ Please tell me what is takin' place? 'Cos I can't seem to find a trace Guess it must have got erased somehow”
得出的Spin后的句子是:“ Please tell me what is takin 'place? "Because I can not seem to find a trace of conjecture, it must be somehow removed”
可以看出,后两句的表达比较完美,不仅关键的词语换了说法,而且还调整了语序,如it must have got erased somehow->it must be somehow removed 。原文的关键词got erased 在somehow之前,spun的关键词removed在somehow之后。即便是这样简单的例子,那些以同义词替换为原理的spin软件也是无法做到的。